banner
「雲華」CloudSino

網絡一隅¦Net`Corner

願我的祝福與你同在︕
github
bilibili
zhihu
steam
discord user
misskey
follow
email

漢譯 | IRC

訳注#

原文リンクは:『Language Recognition Chart - Wikipedia』;
この訳本は 2025 年 2 月 15 日午後 8 時(UTC+8)時点の最新バージョンを使用して作成されました;
元作から継承されたもの:「CC BY 4.0 国際」ライセンスに基づいて共有されています;

全体的に AI 翻訳に基づき、可能な範囲でレイアウト、校正、追加作業を行い、訳名は中国本土の習慣に従っています;

なぜ中維に投票しないのか?良い質問です、あなたに IP 免除権を授与します ()


言語認識チャートは、テキストで使用されている言語を識別するためのさまざまな手がかりを提供します。

文字 Characters Alphabet#

外国語のテキストの言語は、特定の文字を識別することで判断できます。

  • ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ(ラテン文字)

    • 他の文字はなし —— 英語、インドネシア語、ラテン語、マレー語、スワヒリ語、ズールー語

    • àäèéëïijöü —— オランダ語(連字ij/IJを除き、これらの文字はオランダ語ではほとんど出現しません。長いオランダ語のテキストでも、しばしば追加の記号はありません)

    • áêéèëïíîôóúû —— 南アフリカオランダ語

    • êôúû —— 西フリジア語

    • ÆØÅæøå —— デンマーク語、ノルウェー語

    • 単一の追加記号、主にウムラウト

      • ÄÖäö —— フィンランド語(BCDFGQWXZÅbcfgqwxzå は固有名詞や外来語にのみ見られ、ŠšŽžは稀に見られます)
      • ÅÄÖåäö —— スウェーデン語(é は稀に見られます)
      • ÄÖÕÜäöõü —— エストニア語(BCDFGQWXYZcfqwxyz は固有名詞や外来語にのみ見られ、ŠšŽžは稀に見られます)
      • ÄÖÜẞäöüß —— ドイツ語
    • 変音符

      • ÇÊÎŞÛçêîşû —— クルド語
      • ĂÂÎȘȚăâîșț —— ルーマニア語
      • ÂÊÎÔÛŴŶÁÉÍÏâêîôûŵŷáéíï —— ウェールズ語(ÓÚẂÝÀÈÌÒÙẀỲÄËÖÜẄŸóúẃýàèìòùẁỳäëöüẅÿ も存在しますが、稀です)
      • ĈĜĤĴŜŬĉĝĥĵŝŭ —— エスペラント
    • 三種類以上の追加記号タイプ

      • ÇĞİÖŞÜçğıöşü —— トルコ語
      • ÁÐÉÍÓÚÝÞÆÖáðéíóúýþæö —— アイスランド語
      • ÁÐÍÓÚÝÆØáðíóúýæø —— ファロー語
      • ÁÉÍÓÖŐÚÜŰáéíóöőúüű —— ハンガリー語
      • ÀÇÉÈÍÓÒÚÜÏàçéèíóòúüï・—— カタルーニャ語
      • ÀÂÆÇÉÈÊËÎÏÔŒÙÛÜŸàâæçéèêëîïôœùûüÿ —— フランス語(Ÿと ÿ は特定の固有名詞にのみ見られます)
      • ÁÀÇÉÈÍÓÒÚËÜÏáàçéèíóòúëüï(・はガスコーニュ方言にのみ使用)—— オック語
      • ÁÉÍÓÚÂÊÔÀãõçáéíóúâêôà(ü はブラジルポルトガル語に使用され、k、w、y は本土の単語には使用されません)—— ポルトガル語
    • ÁÉÍÑÓÚÜáéíñóúü ¡¿ —— スペイン語

    • ÀÉÈÌÒÙàéèìòù —— イタリア語

    • ÁÉÍÓÚÝÃẼĨÕŨỸÑG̃áéíóúýãẽĩõũỹñg̃ —— グアラニ語(唯一 g̃を使用する言語)

    • ÁĄĄ́ÉĘĘ́ÍĮĮ́ŁŃ áąą́éęę́íįį́łń(FQRVfqrv は本土の単語には使用されません)—— 南アサバスカ語系

      • ’ÓǪǪ́ āą̄ēę̄īį̄óōǫǫ́ǭúū —— 西アパッチ語
      • 'ÓǪǪ́ óǫǫ́ —— ナバホ語
      • ’ÚŲŲ́ úųų́ —— チリカワ語 / メスカレロ語
    • ąłńóż レクティック語系

      • ąćęłńóśźż —— ポーランド語
      • ćśůź —— シレジア語
      • ãéëòôù —— カシューブ語
    • A, Ą, Ã, B, C, D, E, É, Ë, F, G, H, I, J, K, L, Ł, M, N, Ń, O, Ò, Ó, Ô, P, R, S, T, U, Ù, W, Y, Z, Ż —— カシューブ語アルファベット

    • ČŠŽ

      • 他の文字はなし —— スロベニア語
      • ĆĐ —— ボスニア語、クロアチア語、セルビア語(ラテン転写)
      • ÁĎÉĚÍŇÓŘŤÚŮÝáďéěíňóřťúůý —— チェコ語
      • ÁÄĎÉÍĽĹŇÓÔŔŤÚÝáäďéíľĺňóôŕťúý —— スロバキア語
      • ĀĒĢĪĶĻŅŌŖŪāēģīķļņōŗū —— ラトビア語(ŌŖとōŗは現代ラトビア語では使用されていません)
      • ĄĘĖĮŲŪąęėįųū —— リトアニア語
    • ĐÀẢÃÁẠĂẰẲẴẮẶÂẦẨẪẤẬÈẺẼÉẸÊỀỂỄẾỆÌỈĨÍỊÒỎÕÓỌÔỒỔỖỐỘƠỜỞỠỚỢÙỦŨÚỤƯỪỬỮỨỰỲỶỸÝỴ đàảãáạăằẳẵắặâầẩẫấậèẻẽéẹêềểễếệìỉĩíịòỏõóọồổỗốơờởỡớợùủũúụưừửữứựỳỷỹýỵ —— ベトナム語

      • ꞗĕŏŭo᷄ơ᷄u᷄ —— 中古ベトナム語
    • ā ē ī ō ū —— 日本語ローマ字または転写テキスト、またはハワイ語、マオリ語テキストで見られる可能性があります

    • é —— スンダ語

    • ñ —— バスク語 / スペイン語

    • āáǎàaēéěèeōóǒòoīíǐìiūúǔùuüǖǘǚǜ êẑĉŝŋ —— 漢語拼音アルファベット(後の 5 つは実際には非常に稀です)

  • أ ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه ؤ و ئ ى ي ء アラビア文字

    • アラビア語、マレー語(ジャウィ文字)、クルド語(ソラニ方言)、パンジャブ語、パシュトー語、シンド語、ウルドゥー語など
    • پ چ ژ گ—— ペルシャ語(ファルシ語)
  • ブラーミー系文字

    • ベンガル文字
      • অ আ কা কি কী উ কু ঊ কূ ঋ কৃ এ কে ঐ কৈ ও কো ঔ কৌ ক্ কত্‍ কং কঃ কঁ ক খ গ ঘ ঙ চ ছ জ ঝ ঞ ট ঠ ড ঢ ণ ত থ দ ধ ন প ফ ব ভ ম য র ৰ ল ৱ শ ষ স হ য় ড় ঢ় ০ ১ ২ ৩ ৪ ৫ ৬ ৭ ৮ ৯
      • ベンガル語、アッサム語に使用
    • デーヴァナーガリー文字
      • अ आ इ ई उ ऊ ऋ ॠ ऌ ॡ ऍ ऎ ए ऐ ऑ ऒ ओ ओ क ख ग घ ङ च छ ज झ ञ ट ठ ड ढ ण त थ द ध न प फ ब भ म य र ल ळ व श ष स ह ० १ २ ३ ४ ५ ६ ७ ८ ९ प् पँ पं पः प़ पऽ
      • サンスクリット、ヒンディー語、マイティリー語、マガヒー語、マラーティー語、カシミール語、シンド語、ビリ語、コンクニ語、ボージプリー語、ネパールのネパール語に使用
    • 古ムンキー文字
      • ਅਆਇਈਉਊਏਐਓਔਕਖਗਘਙਚਛਜਝਞਟਠਡਢਣਤਥਦਧਨਪਫਬਭਮਯਰਲਲ਼ਵਸ਼ਸਹ
      • 主にパンジャブ語、およびブラジ語、ハリポリ語(および他のヒンディスタン方言)、サンスクリット、シンド語に使用
    • グジャラート文字
      • અ આ ઇ ઈ ઉ ઊ ઋ ઌ ઍ એ ઐ ઑ ઓ ઔ ક ખ ગ ઘ ઙ ચ છ જ ઝ ઞ ટ ઠ ડ ઢ ણ ત થ દ ધ ન પ ફ બ ભ મ ય ર લ ળ વ શ ષ સ હ ૠ ૡૢૣ
      • グジャラート語、カチ語に使用
    • チベット文字
      • ཀ ཁ ག ང ཅ ཆ ཇ ཉ ཏ ཐ ད ན པ ཕ བ མ ཙ ཚ ཛ ཝ ཞ ཟ འ ཡ ར ལ ཤ ས ཧ ཨ
      • 標準チベット語、ゾンカ語(ブータン語)、シッキム語に使用
  • АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШ(キリル文字)

    • ЙЩЬЮЯ
      • Ъ —— ブルガリア語
      • ЁЫЭ
        • Ў、無Щ、ИはІに置き換え(いくつかの変種ではҐを使用)—— ベラルーシ語
        • 稀に見られるЪ —— ロシア語
      • ҐЄІЇ —— ウクライナ語
    • ЉЊЏ,ЈはЙの代わり(ヴク・カラジッチ改革)
      • ЃЌЅ —— マケドニア語
      • ЋЂ —— セルビア語
    • ЄꙂꙀЗІЇꙈОуꙊѠЩЪꙐЬѢЮꙖѤѦѨѪѬѮѰѲѴҀ —— 古教会スラブ語、教会スラブ語
    • Ӂ —— ドニエストル川沿岸のルーマニア語(他の地域ではラテン文字を使用)
  • ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ αβγδεζηθικλμνξοπρσςτυφχψω(ギリシャ文字)—— ギリシャ語

  • אבגדהוזחטיכלמנסעפצקרשת(ヘブライ文字)

    • 文字の上下または内部に点線記号が付いている可能性があります —— ヘブライ語
    • פֿ;א、י、וの下に点線記号が付いている —— イディッシュ語
    • 点線記号がなく、複数の単語がאで終わる(つまり左側の位置)—— アラム語
    • ラディーノ語
  • 漢字文化圏 —— 一部の東アジア言語

    • 漢字のみ —— 漢語
    • 平仮名(あいうえおの)または片仮名(アイウエオノ)付き —— 日本語
  • 위키백과에(一般的な楕円形と円形の記号)—— 韓国語

  • ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌㄍㄎㄏなど —— 注音符号

    • ㄪㄫㄬ —— 普通話以外 / 方言のみ使用

កខគឃងចឆជឈញដឋឌឍណតថទធនបផពភមសហយរលឡអវអ្កអ្ខអ្គអ្ឃអ្ងអ្ចអ្ឆអ្ឈអ្ញអ្ឌអ្ឋអ្ឌអ្ឃអ្ណអ្តអ្ថអ្ទអ្ធអ្នអ្បអ្ផអ្ពអ្ភអ្មអ្សអ្ហអ្យអ្រអ្យអ្លអ្អអ្វ អក្សរខ្មែរ(クメール文字)—— クメール語

  • Ա Բ Գ Դ Ե Զ Է Ը Թ Ժ Ի Լ Խ Ծ Կ Հ Ձ Ղ Ճ Մ Յ Ն Շ Ո Չ Պ Ջ Ռ Ս Վ Տ Ր Ց Ւ Փ Ք Օ Ֆ(アルメニア文字)—— アルメニア語

  • ა ბ გდ ევ ზ ჱ თ ი კ ლ მ ნ ჲ ო პ ჟ რ ს ტ ჳ უ ფ ქ ღ ყ შ ჩ ც ძ წ ჭ ხ ჴ ჯ ჰ ჵ ჶ ჷ ჸ(グルジア文字)—— グルジア語

  • กขฃคฅฆงจฉชซฌญฎฏฐฑฒณดตถทธนบปผฝพฟภมยรฤลฦวศษสหฬอฮฯะา฿เแโใไๅๆ๏๐๑๒๓๔๕๖๗๘๙๚๛(タイ文字)—— タイ語

  • AEIOUHKLMNPW'(ハワイ文字)—— ハワイ語

  • ⴰⴱⴲⴳⴴⴵⴶⴷⴸⴹⴺⴻⴼⴽⴾⴿⵀⵁⵂⵃⵄⵅⵆⵇⵈⵉⵊⵋⵌⵍⵎⵐⵑⵒⵓⵔⵕⵖⵗⵘⵙⵚⵛⵜⵝⵞⵠⵡⵢⵣⵤⵥⵦⵧ(ティフィナグ文字)、タマセクト語(ベルベル語)に使用

  • ꦄꦅꦆꦇꦈꦉꦊꦋꦌꦍꦎꦏꦐꦑꦒꦓꦔꦕꦖꦗꦘꦙꦚꦛꦜꦝꦞꦟꦠꦡꦢꦣꦤꦥꦦꦧꦨꦩꦪꦫꦬꦭꦮꦯꦰꦱꦲ(ジャワ文字)、アラビア文字とラテン文字と混用され、バリ文字に似ています

  • ᮃᮄᮅᮆᮇᮈᮉᮊᮋᮌᮍᮎᮏᮐᮑᮒᮓᮔᮕᮖᮗᮘᮙᮚᮛᮜᮝᮞᮟᮠ(スンダ文字)、アラビア文字とラテン文字と混用されます

ラテン文字(拡張を含む)Latin#

ロマン語族 Romance#

ラテン語の語根が多数含まれています。

フランス語 French Français#

  • アクセント記号付きの文字:â ç è é ê î ô û、稀に ë ïù は単語 のみで使用され、à は少数の語尾(à を含む)でのみ使用されます。á í ì ó ò ú は決して使用されません。
  • 角引用符:« »(“花体” 引用符もよく使用されます);対話は通常ダッシュで示されます。
  • 一般的な短い単語:la, le, les, un, une, des, de, du, à, au, et, ou, , sur, il, elle, ils, se, je, vous, que, qui, y, en, si, ne, est, sont, a, ont
  • 一般的な代名詞や助詞の短縮形、l'd' のようなものがあり、c', j', m', n', s', t' のようなものは稀に見られ、z' は元音または特定の状況で h で始まる単語の前でのみ使用されます。
  • 一般的な二重母音や三重母音の組み合わせ:
    • 母音の二重母音:au, ai, ei, ou。語尾 -ez
    • 母音の二重母音(鼻音):an, en, in, on、稀に un。これらの組み合わせの nb, p または m の前で m に変わります(例:embouchureenbouchure とは決して書かれません)。
    • 母音の三重母音:eau, ein, ain, oin
    • 子音の二重母音:ch, gu-。稀に sh。半子音 -ill-
  • 文字 wk は稀で、外来語にのみ使用され、主にゲルマン語族から来ています(例:whisky)。
  • 連字 œæ は伝統的な使用法ですが、現在は少なくなっています(少数の単語では依然として一般的ですが、例:œil, œuf(s), bœuf(s)、他はほとんど科学 / 技術用語で、ラテン語に由来します)。
  • 語尾は -aux, -eux, または -oux

スペイン語 Spanish Español#

  • 文字:¿ ¡(倒置疑問符と感嘆符)、ñ
  • すべての母音(á, é, í, ó, ú)にアクセント符号を付けることができます
  • 文字 u にダイアクリティカルマーク(ü)を付けることができますが、文字 g の後のみです
  • 一般的な単語:de, el, del, los, la (s), uno (s), una (s), y
  • 短縮形はありません
  • アクセント符号はありません
  • 文字 kw は稀で、外来語にのみ使用されます(例:walkman
  • 語頭:ll-(ウェールズ語やカタルーニャ語と区別してください)二重 L(LL)
  • 語尾:-o, -a, -ción, -miento, -dad
  • 角引用符:« »(“花体” 引用符もよく使用されます);対話は通常ダッシュで示されます

イタリア語 Italian Italiano#

  • ほとんどすべての本土の単語は母音で終わります。例外には non, il, per, con, del が含まれます。
  • 一般的な単文字の単語:è
  • 一般的な単語:perché
  • 文字の組み合わせ:gli, gn, sci
  • 文字 j, k, w, xy は稀で、外来語にのみ使用されます(例:whisky)。
  • 語尾:-o, -a, -zione, -mento, -tà, -aggio
  • アクセント符号(例:à)はほとんど常に単語の最後の文字に出現します。
  • 二重子音(tt, zz, cc, ss, bb, pp, ll など)が一般的です。

カタルーニャ語 Catalan Català#

  • 文字:à, è, é, í, ï, ò, ó, ú, ü, ç,・
  • 文字の組み合わせ tz(バスク語でも一般的)と l·l
  • 音節と語尾は -aig, -eig, -oig, -uig, -aix, -eix, -oix, -uix
  • 文字の組み合わせ:tx(バスク語でも一般的)と tg
  • 文字 y は組み合わせ ny と外来語にのみ使用されます
  • 文字 kw は稀で、外来語にのみ使用されます(例:walkman
  • 語尾:-o, -a, -es, -ció, -tat, -ment
  • 語頭:ll-(スペイン語とウェールズ語でも一般的)
  • 一般的な単語:això, amb, mateix, tots, que

ルーマニア語 Romanian Română#

  • 文字:ă â î ș ț
  • 一般的な単語:și, de, la, a, ai, ale, alor, cu
  • 語尾:-a, -ă, -u, -ul, -ului, -ție(または -țiune), -ment, -tate;姓は -escu で終わります
  • 二重および三重 i:copii, copiii
  • 注意:ルーマニア語はインターネット上でしばしば追加の記号がなく、識別が難しくなります。時々 S (ş) と T (ţ) にダイアクリティカルマークが使用されますが、正しいコンマ(上部)ではありません。

ポルトガル語 Portuguese Português#

  • 文字:ã, õ, â, ê, ô, á, é, í, ó, ú, à, ç
  • 一般的な単文字の単語:a, à, e, é, o
  • 一般的な二重母音の単語:ao, as, às, da, de, do, em, os, ou, um
  • 一般的な三文字の単語:aos, com, das, dos, ele, ela, mas, não, por, que, são, uma
  • 一般的な語尾:-ção, -dade, -ismo, -mente
  • 一般的な二重母音の組み合わせ:ch, nh, lh;例:chave, galinha, baralho。
  • 文字 k, w と y は稀です。主に外来語に使用されます(例:keynesianismo, walkie-talkie, nylon)。
  • 大多数の単数形の単語は母音、l、m、r または z で終わります。
  • 複数形の単語は -s で終わります。

ワロン語 Walloon Walon#

  • 文字:å, é, è, ê, î, ô, û
  • 一般的な二重母音や三文字の組み合わせ:ai, ae, én, -jh-, tch, oe, -nn-, -nnm-, xh, ou
  • 一般的な単文字の単語:a, å, e, i, t', l', s', k'
  • 一般的な二重母音の単語:al, ås, li, el, vs, ki, si, pô, pa, po, ni, èn, dj'
  • 一般的な三文字の単語:dji, nén, rén, bén, pol, mel
  • 一般的な語尾:-aedje, -mint, -xhmint, -ès, -ou, -owe, -yî, -åcion
  • 短縮形の後にスペースを入れる(できれば非改行スペース)、例:l' ome ではなく l'ome

ガリシア語 Galician Galego#

  • ポルトガル語に似ています;不定冠詞 "unha"(陰性複数)、接尾辞 -ción と文字 "x" の頻繁な使用が通常ガリシア語を示します。
  • 定冠詞 o(陽性単数)、os(陽性複数)、a(陰性単数)、as(陰性複数)
  • 一般的な二重母音の組み合わせ:nh(ningunha)
  • 文字 j, k, w と y はアルファベットに含まれず、外来語にのみ見られます

ゲルマン語族 Germanic#

英語 English#

  • 単語:a, an, and, in, of, on, the, that, to, is, what, II は自己を指すときは常に大文字)
  • 文字の組み合わせ:th, ch, sh, wh, ough, augh, qu
  • 語尾:-ing, -tion, -ed, -age, -s, -’s, -’ve, -n’t, -’d
  • 大多数の単語は子音で終わり、時々 e で終わります。一般的な例外:who, to, so, no, do, a, および少数の名前(例:Julia.
  • 追加の記号は外来語にのみ使用されます(例:piñata)

オランダ語 Dutch Nederlands#

  • 文字の組み合わせ ij(大文字は IJ、または連字 IJ または ij、手書きでは稀にÿの形式)、ei, ou, au, oe, 二重母音(ただし ii ではない)、kw, ch, sch, oei, ooi, aaiuw(特に eeuw, ieuw, auw, と ouw)。
  • h, j, q, v, w, xz を除くすべての子音は二重に書かれることがあります。
  • 文字 csch の組み合わせを除く)、q, xy はほとんど外来語にのみ見られます。
  • 単語:het, op, en, een, voor(および voor の複合語)。
  • 語尾:-tje, -sje, -ing, -en, -lijk,
  • 語頭:z-, v-, ge-
  • t/m は時間や数字の間(例:門牌番号)に見られることがあります。

西フリジア語 West Frisian Frysk#

  • 文字の組み合わせ:ij, ei, oa
  • 単語:yn

南アフリカオランダ語 Afrikaans#

  • 単語:'n, as, vir, nie

  • オランダ語に似ていますが:

    • オランダ語で一般的な文字 cz は稀で、外来語にのみ使用されます(例:chalet);
    • オランダ語で一般的な母音 ij は使用されず、代わりに iy(例:-lik, sy)が使用されます;
    • オランダ語で一般的な語尾 -en は稀で、代わりに -e が使用されます。

ドイツ語 German Deutsch#

  • ウムラウト(ä, ö, ü)、清音 S(ß)
  • 文字の組み合わせ:ch, ck, sch, tsch, tz, ss,
  • 一般的な単語:der, die, das, den, dem, des, er, sie, es, ist, ich, du, aber
  • 一般的な語尾:-en, -er, -ern, -st, -ung, -chen, -tät
  • 稀な文字:x, y(外来語を除く)
  • 文字 c は稀で、上記の組み合わせや外来語を除きます
  • 長い複合語
  • 序数詞の後にピリオド(.)が付く、例:3. Oktober
  • 文中の多くの単語が大文字で始まるため、ドイツ語ではすべての名詞が大文字で書かれます。

スウェーデン語 Swedish Svenska#

  • 文字 å, ä, ö、稀に é
  • 一般的な単語:och, i, att, det, en, som, är, av, den, , om, inte, men
  • 一般的な語尾:-ning, -lig, -isk, -ande, -ade, -era, -rna
  • 一般的な姓の語尾:-sson, -berg, -borg, -gren, -lund, -lind, -ström, -kvist/qvist/quist
  • 長い複合語
  • 文字の組み合わせ:stj, sj, skj, tj, ck, än
  • 文字 w, z は使用されず、外国の固有名詞や一部の外来語を除きますが、x は使用され、デンマーク語とノルウェー語とは異なり、後者は ks に置き換えます
  • 子音の二重書きは一般的ですが、母音の二重書きは非常に稀です

デンマーク語 Danish Dansk#

  • 文字 æ, ø, å
  • 一般的な単語:af, og, til, er, på, med, det, den
  • 一般的な語尾:-tion, -ing, -else, -hed
  • 長い複合語;
  • 文字 q, w, xz は使用されず、外国の固有名詞や一部の外来語を除きます;
  • ノルウェー語との違い:文字の組み合わせ øj を使用;æ の頻繁な使用;外来語の綴りが保持されます(特に c を使用)、例:centralstation
  • 子音の二重書きは一般的ですが(語尾では二重書きはしません、ノルウェー語やスウェーデン語とは異なります)、母音の二重書きは非常に稀です
  • 1948 年以前の正字法:aaå に置き換えられます;すべての名詞が大文字で書かれます

ノルウェー語 Norwegian Norsk#

  • 文字 æ, ø, å
  • 一般的な単語:av, ble, er, og, en, et, men, i, å, for, eller
  • 一般的な語尾:-sjon, -ing, -else, -het
  • 長い複合語;
  • 文字 c, w, zx は使用されず、外国の固有名詞や一部の外来語を除きます;
  • 二つの言語バージョン:書面ノルウェー語 Bokmål(デンマーク語に近い)と新ノルウェー語 Nynorsk —— 例:ikke, lørdag, Norge(書面ノルウェー語) vs. ikkje, laurdag, Noreg(新ノルウェー語);新ノルウェー語では単語 òg を使用;印刷物はほぼ常に書面ノルウェー語で出版されます;
  • デンマーク語との違い:文字の組み合わせ øy を使用;æ の使用が少ない(主に r の前);外来語の綴りが “ノルウェー化” されます(特に c を削除)、例:sentralstasjon
  • 子音の二重書きは一般的ですが(語尾を含む)、母音の二重書きは非常に稀です

アイスランド語 Icelandic Íslenska#

  • 文字 á, ð, é, í, ó, ú, ý, þ, æ, ö
  • 一般的な語頭:fj-, gj-, hj-, hl-, hr-, hv-, kj-, と sj-
  • 一般的な語尾:-ar(特に -nar)、-ir(特に -nir)、-ur, -nn(特に -inn
  • 文字 c, q, w, または z は使用されず、外国の固有名詞、外来語の一部、古いテキストの z を除きます。
  • 子音の二重書きは一般的ですが、母音の二重書きは非常に稀です

ファロー語 Faroese Føroyskt#

  • 文字 á, ð, í, ó, ú, ý, æ, ø
  • 文字の組み合わせ:ggj, oy, skt
  • アイスランド語との違い:é または þ は使用されず、ø は ö の代わりに使用されます(標識では時折 ö、さらには ő が見られます)。
  • 子音の二重書きは一般的ですが、母音の二重書きは非常に稀です

バルト語族 Baltic#

ラトビア語 Latvian Latviešu#

  • 追加記号を使用:ā, č, ē, ģ, ī, ķ, ļ, ņ, ō, ŗ, š, ū, ž
  • 文字 q, w, x, または y は使用されず、外国ブランド名、国際記号、一部の外来語(例:queer)や古いテキストの w を除きます。
  • 現代言語では ō または ŗ はもはや使用されていません
  • 母音の二重書きは非常に稀です
  • 子音の二重書きは稀です
  • 序数詞の後にピリオド(.)が付く、例:2005. gads
  • 一般的な単語:ir, bija, tika, es, viņš

リトアニア語 Lithuanian Lietuvių#

  • 文字 ą, č, ę, ė, į, š, ų, ū, ų が視覚的に豊かです
  • 文字 q, w, x はありません
  • 母音と子音の二重書きは非常に稀です
  • 同じ単語のさまざまな形(通常は語尾)、例:namas, namo, namus, namams など
  • 一般的な単語は長い(ゲルマン語族と比較して、冠詞がなく、前置詞が少ない)
  • 一般的な単語:ir, yra, kad, bet

スラブ語族 Slavic#

ポーランド語 Polish Polski#

  • 子音の組み合わせ rz, sz, cz, prz, trz
  • 含まれる:ą, ę, ć, ś, ł, ń, ó, ż, ź
  • 単語:w, z, we, i, na(複数の単文字の単語)
  • 単語:jest, się
  • 語頭:był, będzie, jest(動詞 być の変化形、意味は「である」)。

チェコ語 Czech Čeština#

  • 文字 ž š ů ě ř が視覚的に豊かです
  • 単語:je, v
  • スロバキア語との違い:ä, ľ, ĺ, ŕ または ô は使用されず;ú は語頭にのみ現れます。

スロバキア語 Slovak Slovenčina#

  • 文字 ž š č が視覚的に豊かです;
  • 使用:ä, ľ, と ô、ĺ と ŕ は非常に稀に使用されます;
  • 一般的な接尾辞:-cia,
  • チェコ語との違い:ě, ř または ů は使用されません。

クロアチア語 Croatian Hrvatski#

  • セルビア語に似ています
  • 文字の組み合わせ dž, lj, nj
  • 文字 q, w, x, y はありません
  • 一般的な接尾辞:-ti, -ći
  • 特殊文字:č, ć, š, ž, đ
  • 一般的な単語:a, i, u, je
  • セルビア語との違い:一般的な配列 -ije--je-;動詞は -irati, -iran で終わります

セルビア語 Serbian Srpski/Српски#

セルビア語ラテン文字 Serbian Latin#
  • クロアチア語に似ています
  • 文字の組み合わせ dž, lj, nj(lj と nj は dž より一般的ですが、違いはあまりありません)
  • 文字 q, w, x, y はありません
  • 一般的な動詞の接尾辞 -ti, -ći(不定詞はクロアチア語よりも少ない)
  • 外来語は -tija, -ovan, -ovati, -uje で終わることがあります
  • 特殊文字:đ(稀)、č, š(一般的)、ć, ž(稀)
  • 一般的な単語:a, i, u, je, jeste
  • 未来時制の接尾辞 -iće, -ićeš, -ićemo, -ićete(クロアチア語にはこの形式はありません)
  • 母音の配列 -ije--je- はボスニア、ヘルツェゴビナ、モンテネグロ、クロアチアのセルビア語で一般的ですが、セルビア本土ではこれらの配列は -e-(ekavica)に置き換えられます。
セルビア語キリル文字 Serbian Cyrillic#
  • 使用: Џ, Ј, Љ, Њ, Ђ, Ћ
  • 使用しない:Щ, Ъ, Ы, Ь, Э, Ю, Я, Ё, Є, Ґ, Ї, І, Ў
  • マケドニア語との違い:使用しない Ѕ, Ѓ, Ќ

ケルト語族 Celtic#

ウェールズ語 Welsh Cymraeg#

  • 文字 Ŵ, ŵ はウェールズ語で使用されます
  • 単語:y, yr, yn, a, ac, i, o
  • 文字の組み合わせ wy, ch, dd, ff, ll, mh, ngh, nh, ph, rh, th, si
  • 使用しない文字:k, q, v, x, z
  • 文字 j は外来語にのみ使用されます
  • 一般的なアクセント記号付きの文字:â, ê, î, ô, û, ŵ, ŷ、ただしアクセント符号(´)、重音符号(`)およびダイアクリティカルマーク(¨)は理論的にはすべての母音に使用できます
  • 語尾:-ion, -au, -wr, -wyr
  • y はこの言語で最も一般的な文字です
  • 子音の間の ww はウェールズ語で実際には母音を表します)
  • 変音符(^)は最も一般的な追加記号ですが、追加記号は省略されることがよくあります

アイルランド語 Irish Gaeilge#

  • アクセント付きの母音:á é í ó ú
  • 語頭の文字の組み合わせ bp dt gc bhf
  • 文字の組み合わせ sc cht
  • 使用しない文字 J, K, Q, V, W
  • 一般的な bh, ch, dh, fh, gh, mh, th, sh
  • (スコットランド)ゲール語との違い:第二または第三の文字が大文字である場合があり、単語や名前の最初の文字ではありません:hÉireann

スコットランドゲール語 Scottish Gaelic Gàidhlig#

  • アクセント付きの母音:à è ì ò ùéó はまだ稀に見られますが、現在は使用が奨励されていません)
  • 文字の組み合わせ sg chd
  • 一般的な bh, ch, dh, fh, gh, mh, th, sh
  • アイルランド語との違い:接頭辞にハイフンが付いているため、単語内では通常大文字はありません:an t-Oban

アルバニア語 Albanian Shqip#

  • 特有の文字:ë, ç
  • ë はこの言語で最も一般的な文字です。
  • 文字 w は外来語にのみ使用されます。
  • dh, gj, ll, nj, rr, sh, th, xh, および zh は単一の文字と見なされ、二重文字ではありません。
  • 一般的な単語:po, jo, dhe, i, të, me

マルタ語 Maltese Malti#

  • 特有の文字:ċ, ġ, ħ, għ, ħ, ż
  • セム語起源で、アラビア語と高度に相互理解可能です
  • 定冠詞は il-xxx を使用します

イラン語族 Iranian#

クルド語 Kurdish Kurdî/كوردی#

  • 変音符(^)を使用:ê, î, û とダイアクリティカルマーク(¸):ç, ş
  • 単語 xwe(自己、私自身、あなた自身など)が頻繁に出現し、非常に特定的です(xw の組み合わせ)
  • (I, i) はこの言語で最も一般的な文字です
  • 八つの母音(a, e, ê, i, î, o, u, û)を使用します
  • 母音のない単語は存在しません
  • 大量の複合語

フィン・ウゴル語族 Finno-Ugric#

フィンランド語 Finnish Suomi#

  • 特有の文字 å, äö;ただし õ または üyü の代わりに使用されます)は決して使用されません
  • b, f, z, šž は外来語や固有名詞にのみ見られます;後者の二つは一部のテキストで sh または zh に置き換えられます
  • c, q, w, x, å は(通常は外国の)固有名詞にのみ見られます
  • 外来語を除いて、d は母音の間または hd の中にのみ現れます
  • 外来語を除いて、gng の中にのみ現れます
  • 外来語を除いて、単語は二重子音で始まることはありません;これは音節構造に反映され、子音の組み合わせは音節の境界にのみ現れ、特定の外来語を除きます
  • 一般的な単語:sinä, on
  • 一般的な語尾:-nen, -ka/-kä, -in, -t(複数の接尾辞)
  • 一般的な母音の組み合わせ:ai, uo, ei, ie, oi, , äi
  • 文字の重複の程度が異常に高く、母音と子音の両方が二重に書かれることがあります(例:aa, ee, ii, kk, ll, ss, yy, ää
  • 長い単語が頻繁に見られます

エストニア語 Estonian Eesti#

  • 特有の文字:õ, ä, öü;ただし ß または å は決して使用されません
  • フィンランド語に似ていますが:
    • 文字 y は使用されず、外来語(ü は対応する母音)にのみ見られます
    • 文字 bg(前置 n がない場合)は外来語以外にも存在します
    • šž は稀に見られ、主に外来語(および の組み合わせ)に使用されます
    • 外来語はフィンランド語よりも一般的で、主にドイツ語から来ています
    • 単語はフィンランド語よりも頻繁に子音で終わり、語尾 b, d, v が特に典型的です
    • 文字 d はエストニア語ではフィンランド語よりも一般的で、しばしば語尾(複数の接尾辞)として現れ、フィンランド語ではこのようには現れません
    • 二重 öö はフィンランド語よりも一般的です;他の二重書きには õõ, üü が含まれ、稀に hh(ドイツ語の ch を示す)や šš が見られます
  • 一般的な単語:ja, on, ei, ta, see, või

ハンガリー語 Hungarian Magyar#

  • 文字 ő と ű(ダブルアクセント)はハンガリー語特有です
  • アクセント付きの文字 áé が頻繁に見られます
  • 文字の組み合わせ:cs, dz, dzs, gy, ly, ny, sz, ty, zs(すべて単独の文字と見なされます)、leg‐, ‐obb(注意:sz はポーランド語でも一般的です)
  • 一般的な単語:a, az, ez, egy, és, van, hogy
  • 文字 k は非常に頻繁に使用され(複数の接尾辞)、文字 q は非常に稀です(明らかな外来語や少数の固有名詞を除いて、この文字は使用されません)

エスキモー・アリューシャン語族 Eskimo–Aleut#

グリーンランド語 Greenlandic Kalaallisut#

  • 長い合成語(単語は 30 文字以上になることがあります)
  • 相対的に豊富な n, q(必ずしも後に u が続くわけではありません)、u
  • 一般的な二重子音と母音(aa, ii, qq, uu、稀に ee, oo
  • 母音 a, i, ue, o よりも頻繁に見られます(後者は qr の前にのみ現れます)
  • 二重母音は存在せず、単語の末尾に ai が見られることがあります;子音の組み合わせは二重子音と (n)ng のみで、r + 子音の組み合わせです
  • 古い綴り(1973 年の綴り改革後に廃止された)には、時折アクセント符号、変音符、波線および / または文字 kraKʼ ĸ):Kʼânâĸ vs. Qaanaaq が含まれることがあります。

南アサバスカ語系 Southern Athabaskan#

  • アクセント付きの母音、鼻音またはその両方:á, ą, ą́
  • 二重母音:aa, áá, ąą, ą́ą́
  • スラッシュ l:ł(ポーランド語と区別してください!)
  • アクセント付きの n:ń
  • 引用符:' または ’
  • 配列:dl, tł, tł’, dz, ts’, ií, áa, aá
  • より長い単語が現れる可能性があります

ナバホ語 Navajo Diné bizaad#

上記の他に、

  • u, ú, または ų は使用されません

(メスカレロ / チリカワ語)Mescalero/Chiricahua Mashgaléń/Chidikáágo#

上記の他に、

  • 使用:u, ú, ų
  • o, ó, または ǫ は使用されません

グアラニ語 Guaraní#

  • 多くの母音(y を含む)と n の上の波線
  • g の上の波線:g̃—— この記号を使用する唯一の言語。例:hagũag̃uahẽ
  • b, d, と g は通常単独では現れず、スペイン語の外来語(mb, nd, ng)を除きます
  • f, l, q, w, x, z は外来語以外では非常に稀です
  • h のない c は使用されません:ch

日本語ローマ字 Japanese Romaji 日本語ローマ字#

  • 単語:desu, aru, suru、特に文末;
  • 語尾:-masu, -masen, -shita
  • 文字:日本語はほぼ常に子音と母音の間で交互に現れます。例外は二重母音 shichi、破擦音 tsu、二重子音(同じ子音が連続して現れる)および顎化(子音の後に文字 y が続く)。
  • 長音符または変音符は二重母音を示すために使用されることがあります、例:Tōkyō
  • 一般的な単語:no, o, wa, de, ni

(注意:ローマ字は日本語の書き方としては一般的ではありません。主に外国人が日本語の発音を学ぶために使用されます。)

苗語(ローマ化通俗字母書き)Hmong/Hmoob#

  • ほぼすべての書かれた単語は非常に短い(単音節)。
  • 音節(中調でない限り)は声調の文字で終わります:b s j v m g d のいずれかが、これにより「子音の組み合わせ」のように見えることがあります -wj
  • w は音節の主母音である可能性があります(例:tswv
  • 音節は hm-, ntxh-, nq- などの配列で始まることがあります。
  • 音節は二重母音で終わることが多く(特に -oo, -ee)、声調の文字が後に続くことがあります(例:Hmoob “苗”)。

ベトナム語 Vietnamese tiếng Việt#

  • ローマ文字、同じ母音に複数の追加記号。上記を参照。
  • ほぼすべての書かれた単語は非常に短い(単音節で、多くは六文字未満)。
  • 単語は ng または ngh で始まります
  • 単語は nh で終わります
  • 一般的な単語:cái, không, có, ở, của, và, tại, với, để, đã, sẽ, đang, tôi, bạn, chúng, là

ベトナム語可読引用(VIQR)#

  • 母音の後に以下の文字(一般的な組み合わせ):^ ( + ' ` ? ~ .
  • DD, Dd, または dd
  • 句読点の前に以下の文字:\

ベトナム語 VNI コード#

  • 母音の後に数字 1-8
  • D または d の後に数字 9
  • 数字の前に以下の文字:\

ベトナム語 Telex コード#

  • 母音の後に以下の文字:s f r x j
  • 以下の母音は二重書き:a e o
  • 以下の文字の後に文字 w が続く:a o u
  • DD, Dd, または dd

漢語ローマ化 Chinese, Romanized#

現代標準漢語 Standard Mandarin#

  • 全体的に、漢語の音節は母音または n, ng, r でのみ終わります;p, t, k, m で終わることはありません
漢語拼音 Pīnyīn#
  • 単語は x, q, zh で始まります
  • 母音に声調マークが付けられます、例:ā, á, ǎ, à
    • コンピュータ使用の便宜上、時には数字で代用されます、例:a1, a2, a3, a4
威妥瑪拼音 Wade–Giles#
  • 単語は b, d, g, z, q, x, r で始まることはありません
  • 単語は hs で始まります
  • 多くの連結単語
  • 最初の文字または二重文字の後に撇号が付くことがあります、例:t'a, ch'i
国語ローマ字 Gwoyeu Romatzyh#
  • 多くの稀な母音の組み合わせ、例:ae, eei, ii, iee, oou, yy など
  • r を挿入します、例:arn, erng など
  • 単語の末尾は nn, nq です

南方語(白話字)Southern Min/Min-Nan Bân-lâm-gí/Bân-lâm-gú(Pe̍h-ōe-jī)#

  • 多くの連結単語。
  • 単語は p, t, k, m, n, ng, h で終わることができます;r で終わることはありません
  • ローマ文字、母音に多くの追加記号があります。ベトナム語とは異なり、各文字には最大 1 つの記号があります。
  • 稀に見られる組み合わせ文字、すなわち・(中点、常に o の後)と |(縦線)。¯(長音符)も一般的です。

南島語系 Austronesian#

マレー語とインドネシア語 Malay/Indonesian bahasa Melayu/bahasa Indonesia#

以下の内容を含む可能性があります:
接頭辞:me-, mem-, memper-, pe-, per-, di-, ke-
接尾辞:-kan, -an, -i
その他(これらはほぼ常に小文字):yang, dan, di, ke, oleh, itu

マレー語とインドネシア語は熟練した使用者にとって相互理解可能ですが、翻訳者は通常、どちらかに特化しています。標準マレー語とインドネシア語の比較を参照してください。

文字 'a' は頻繁に使用されます(英語の 'e' に匹敵します)。

ポリネシア語族 Polynesian#

ほとんどのポリネシア語は A E F G H I K L M N O P R S T U V と ʻ(時には ' または Q)を使用します

    • L :コアポリネシア語(トンガ語、サモア語、ツバル語、トケラウ語など)、例:fale
    • R :東ポリネシア語(ニュージーランドマオリ語、タヒチ語、クック諸島マオリ語、ラパヌイ語など)、例:fare
    • K :ほとんどのポリネシア語、ハワイ語、サモア語、タヒチ語を除く
    • H :ほとんどのポリネシア語、サモア語を除く
    • WH :ニュージーランドマオリ語(whenua
  • 子音は常に 1 つまたは複数の母音で区切られます(fenua, Haʻapai, ʻolelo)
  • 短母音と長母音は、長音符(āēīōū)または繰り返し(aa, ee, ii, oo, uu)で示されます
  • 一般的な二重母音(oiaue, māori
  • 単語は常に母音で終わります
  • 外来語の転写(例:日本語):Sesu Kilisito=Jesus Christ, polokalama=program
  • 一般的な英語またはフランス語の外来語(植民地の歴史に依存)
トンガ語 Tongan lea fakatonga#
  • A E F H I K L M N NG O P S T U V ʻ
  • ng(Tonga)、h、語尾は -onua(fonua
  • 冠詞 te
  • 一般的な単語:'o, te, ki, mei, i, faka-
  • 英語の外来語
サモア語 Samoan gagana samoa#
  • A E F G I L M N O P S T U V ʻ
  • 文字 K は使用されず、オキナ(ʻ)または無(トンガ語の faka はサモア語では faʻa に変わります)
  • 一般的な使用 L(le
  • 一般的な単語:o, e, le, se, a, i, ma
ワリシア語 Wallisian lea faka'uvea#
  • A E F G H I K L M N O P S T U V ʻ
  • トンガ語との違い:g は ng の代わり(tokaga
  • 冠詞 te
  • h は s よりも一般的です(tahi
  • 一般的な単語:ko, te, ki, mai, i, o, ne'e, e, mo, faka-
  • フランス語の外来語
東フツナ語 East Futunan lea fakafutuna#
  • A E F G H I K L M N O P S T U V ʻ
  • 冠詞 le
  • 一般的な単語:ko, le, ki, mei, i, o, mo, faka-
  • ワリシア語との違い:S は H よりも一般的です(tasi
  • サモア語との違い:文字 K

トルコ語族 Turkic#

注意:一部のトルコ語(アゼルバイジャン語やトルクメン語)は、類似のラテン文字(通常はジャナリフ)と類似の語彙を使用しており、トルコ語と混同される可能性があります。アゼルバイジャン語には文字 Əə, Xx と Qq があり、トルコ語の文字にはありません;トルクメン語には Ää, Žž, Ňň, Ýý と Ww があります。トルコ語に特有の(またはほぼ特有の)ラテン文字は:Əə, Ŋŋ, Ɵɵ, Ьь, Ƣƣ, Ğğ, İ, と ı です。すべてのトルコ語は、複数の接尾辞を追加することで長い単語を形成できます。

トルコ語 Turkish Türkçe/Türkiye_Türkçesi#

トルコ語の文字#

小文字:a b c ç d e f g ğ h ı i j k l m n o ö p r s ş t u ü v y z

大文字:A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

一般的な単語#
  • bir — 一、一つ
  • bu — これ
  • ancak — しかし
  • oldu — である(発生する)
  • şu — あれ
その他#
  • 文字 "j" は外来語にのみ使用されます。
  • 単語は決して "ğ" で始まりません
  • 一般的な接尾辞。トルコ語の動詞の時制の変化は、動詞の後に接尾辞を追加することで実現されます。複数形は -lar と -ler を追加することで実現されます。
    • 一般的な時制の変化:-yor -mış -muş -sun
    • 所有格 / 人称:-im -un -ın -in -iz -dur -tır
    • 例:Yap ,"[彼] はした";Yap は動詞の語幹で、意味は "する"、-mış は完了時を示し、-tır は三人称(彼 / 彼女 / それ)を示します。
    • 例:Adalar,"島々";Ada は名詞で、意味は "島"、-lar は複数形にします。
    • 例:Evimiz,"私たちの家";Ev は名詞で、意味は "家"、-im は第一人称の所有者を示し、-iz は複数形にします。

アゼルバイジャン語 Azeri Azərbaycanca#

アゼルバイジャン語は、ə の頻繁な使用によって簡単に識別できます。この文字は他の公式に認められた現代のラテン文字では使用されません。さらに、文字 xq を使用し、トルコ語にはありません。

  • 一般的な単語:, ki, ilə, bu, o, isə, görə, da,
  • 頻繁に使用される追加の記号:ç, ğ, ı, İ, ö, ş, ü
  • 語尾は -lar, -lər, -ın, -in, -da, -də, -dan, -dən
  • 単語は決して ğ または ı で始まりません
  • 単語は二つ以上の子音で始まることは非常に少ない
  • 外来語や名前の転写、例:Audrey Hepburn = Odri Hepbern

漢語 / 汉语 Chinese#

  • スペースはなく、句読点の間(時には)外来語の間にのみ存在します。
  • アラビア数字(0-9)が時折使用されます
  • 句読点:
    • 句点 。(非 .)
    • 頓号 、(区別するためにコンマ ,)
    • 省略記号 ……(六点)
  • 平仮名、片仮名または諺文はありません
  • 縦書きの可能性があります

簡体字 vs 繁体字 Simplified Chinese/Traditional Chinese#

注意:多くの文字は簡略化されていません。したがって、短い単語やフレーズは簡体字と繁体字でしばしば同じですが、完全な文が同じであることは稀です。

簡体字と繁体字で異なる一般的な部首:

  • 簡体字:讠钅饣纟门(例:语 银 饭 纪 问)
  • 繁体字:訁釒飠糹門(例:語 銀 飯 紀 問)

簡体字と繁体字で異なる一般的な文字:

  • 簡体字:国 会 这 来 对 开 关 门 时 个 书 长 万 边 东 车 爱 儿
  • 繁体字:國 會 這 來 對 開 關 門 時 個 書 長 萬 邊 東 車 愛 兒

標準書面漢語(基于普通話)vs 書面粤語 (白話) Mandarin/Cantonese#

注意:中国本土南部、マレーシア、新加坡には粤語の使用者がいるため、書面粤語は簡体字または繁体字で書かれることがあります。

書面粤語で一般的だが普通話ではない、または稀な文字:

  • 嘅 咗 咁 嚟 啲 唔 佢 乜 嘢 嗰 冇 睇

一部の文字はすべての文字コードでサポートされていないため、時には左側の口字旁が 0 または o に置き換えられることがあります、例:

  • o 既 0 既

時には、粤語と普通話は同じ意味を表すために異なる漢字を使用します。普通話を話したり書いたりする際に粤語で一般的な文字を使用すると、母国語話者は混乱し、理解できないことがあります。その逆もまた然り。例えば:(粤語 vs 普通話)

  • 食 vs 吃(吃) 飲 vs 喝(喝) 企 vs 站(站) 凍 vs 冷(冷)
読み込み中...
文章は、創作者によって署名され、ブロックチェーンに安全に保存されています。