banner
「雲華」CloudSino

網絡一隅¦Net`Corner

願我的祝福與你同在︕
github
bilibili
zhihu
steam
discord user
misskey
follow
email

为什么说不要滥用“正体字”一词

引言#

图源知乎
⬆️图源知乎

在大陆互联网语境下,将台湾标准的繁体字称为所谓正体字.

这里先不谈论正不正统的政治问题,就从汉字本身的角度来谈论这个问题

让我们先来下几个定义:#

正体字 / 规范字#

在某一地区,官方制定并使用的汉字字形规范即为正体,或称规范汉字,与之相对应的概念为俗体字 / 异体字
如大陆地区以《通用规范汉字表》为标准,简体字「为」与对应的繁体字「爲」为规范字,「為」为异体字.

是的,大陆并没有完全废除繁体字,也制定一套繁体字的规范,但陆标繁体确实没几个人知道就是了 (

繁体字 / 传承字#

广义上,繁体字指与大陆简体字相对应的这套字形规范,如「香港繁体」等
狭义上,繁体字指被简化汉字的原字形,如「漢」之于「汉」
而没有被简化的汉字,即简繁同形的字,即为传承字,如「字」

所以结论是#

台当局以《国字标准字体》为标准,称呼为正体字,
对于台湾人民而言,台标繁体就是官方规定并日常使用的字形标准,这就是他们的正体字,称呼为「台湾正体」无可厚非.
毕竟他们并不使用简体字,大陆的部分简体标准在那里是异体字 (反之也可亦然)

同上,对于大陆民众而言,我们每天都在用的陆标简 / 繁体字即为正体字,或称规范汉字.
台标字形在这也会被部分作为异体字,另一部分传承字与大陆相同.

称呼的话,常用的台标繁体或台湾繁体都可,「正体」这个词在大陆确实不怎么使用

正吗?如正#

现在可以谈所谓正统性的问题了,
如果对岸真有人称呼「残体字 / 邪体字」后面这一段可以怼回去,不然直接跳过就行,有点情绪化了

台标字形本身也有为了方便而简化的部分,严格按照康熙字典为标准的话:
「爲」-> 「為」
「裏」-> 「裡」
「衆」-> 「眾」
等・・・・・・・・

保留度不如香港标准字形,但人家叫「香港繁体」
所谓的传统也没有多传统,甚至不少简体字反而是向古简化,如「從」->「从」

汉字的演化本身也是一个顺应时代发展的必然趋势,现行简体字方案确实有些操之过急的部分,但总体上还是起了个相当积极的作用的.

96a3ad056149d8b0c6a86296e5a046dd_720w
⬆️图源豆瓣

1935 年的南京国民政府颁布过《第一批简体字表》明确说明:

  1. 简体字为笔画省简之字,易认易写,别于正体字而言,得以代繁写之正体字;
  2. 本表所列之简体字,包括俗字、古字、草书等体,俗字如 “体、宝、岩、蚕” 等,古字如 “气、无、処、广” 等,草书如 “时、实、为、会” 等,皆为已有而通俗习用者。
    此标准虽然没有保留下来,但足以看出汉字简化在近代知识分子中的支持度了.

Ming_updated_SVG.svg
⬆️图源维基
好看吗,不一定,至少我手写的时候一般都用大陆或香港标准乃至日本新字形 (
(因人而异,这是主观看法,就像学习英语是偏好英音还是美音,喜欢就好


最后,免责声明#

大部分定义来自维基百科,包括「正体字」本身
本人非专业,只是汉字爱好者而已,欢迎交流 (求同存异

加载中...
此文章数据所有权由区块链加密技术和智能合约保障仅归创作者所有。