なぜ?#
このフォントが好きだからです。印刷物のような感覚を与え、重厚で厳粛です。
個人的には、電子機器で楷書体などの手書き風のフォントをあまり好みません。
当サイトや xLog のほとんどのウェブサイトは、一般的にブラウザのデフォルトフォントである黒体を使用しています。例えば、Windows の「微软雅黑」や Mac の「ヒラギノ角ゴシック」などです。
見た目が悪いというわけではなく、黒体がほとんどの電子機器や公共施設のデフォルトフォントになっているのには理由があります —— 一目瞭然です。
しかし、美学の観点から見ると、私はブログ記事を出版物や書籍のように考えています。
そういう意味では、宋体の方が適していると言えますし、異なるデバイスの読書体験を統一することにもなります。
思源宋体 - 見た目が良く、無料でオープンソースで商用利用可能で、カバーする漢字は絶対にトップクラスです。選ぶのが面倒なら、これをそのまま使いましょう。
もしあなたのデバイスで効果がない場合は、Ctrl+F5を押してブラウザのキャッシュを更新してください。初回の読み込みは少し遅くなるかもしれませんので、ご了承ください。
どうやって変更するか#
当サイトは現在xLogにホスティングされています。このプラットフォームはカスタム CSS をサポートしています。
ここでは、Google Fontsサービスを使用してウェブフォントを読み込んでいます(プラットフォームの制限のため)。
しかし、Google については皆さんご存知の通り、上海交通大学の Google Fonts ミラーを利用して、中国本土での正常な使用を実現しています。
思源宋体は多言語をサポートしています。同様に、xLog も簡体字、繁体字、日本語、英語をサポートしています。訪問者の多くは簡体字ユーザーであると思いますが、表示効果を完璧にするために、これら 4 種類のフォントを同時に導入しました。
TC と HK#
ちょっとした知識をお話しします:台湾の繁体字と香港の繁体字には微妙な違いがあります。
小さな字形の違いはさらに多くあります。
思源宋体は Noto Serif TC(繁体字、実際には使用者が多い台湾の字形)と Noto Serif HK(香港の字形)のサフィックスで区別しています。
当サイトの繁体字フォントは台湾の標準字形を使用しています。これは、xLog に備わっている言語切替(右下)で、繁体字のウェブサイト識別子がlang="zh-TW"
であり、zh-HK
やzh-hant
ではないためです。
(Microsoft Pinyin はデフォルトで香港の繁体字のようです。この記事はそれを使って入力しました。)
使用しなかった花園明朝#
実を言うと、最初は日本の花園明朝(宋体)を使いたかったのです。これは字形維基によって開発されたオープンソースフォントです。現在の CJK(中日韓統一表意文字)フォントライブラリにほぼすべての漢字と文字を収録しており、平仮名やラテン文字も含まれ、簡体字と繁体字のサポートも良好です。
しかし、ここで「しかし」があることは想像できるでしょう。Google Fonts の花園明朝は、一般的な日本語の漢字しか収録していません。もし数十メガバイトの元のフォントファイルを直接読み込むと、非常に重くなります。
このページにはそのフォントのプレビューがあります。日本語の漢字の異国情緒を体験してみてください(バス)。
添付:フォントプレビュー#
(簡体字)
あなたは橋の上に立って風景を見ている、
風景を見ている人は楼の上であなたを見ている。
明るい月があなたの窓を飾り、
あなたは他の人の夢を飾っている。
(日本語)
色は匂へど 散りぬるを
我が世誰ぞ 常ならむ
有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず
追記、実はこの件には続きがあります#
Google Fonts を再研究したところ、驚くべきことに、SC のフォントは簡体字と繁体字、さらには一部の日本製漢字を表示できるのに対し、TC のフォントは繁体字のみ表示できることがわかりました(HK は広東語の白話字が追加されただけです)。
以前はずっと思考の盲点でしたが、今見ると Noto Serif Simplified Chinese だけで十分で、CSS もすでに簡素化しました。
ついでに、白黒の Noto Emoji フォントに変更しました。