前幾天翻看同學的舊版『標準日本語 (初級上冊)』, 裡面的「50 音 - 發音」部分中,為了便於理解,書中標註了每個假名讀音接近的漢語拼音.
(對不起但書不在我這裡所以配不了圖片)
比如說,「え」對應的是「ê」?
看到這筆者小懵了一下,個人印象裡的「ê(對應漢字為 [欸誒])」的發音比較類似英文字母的「A」或者拼音的「ei」但更短促,
跟「え」的完全對不上啊喂⊂彡☆))д`)
上網搜搜吧,知其然,現在是能夠基本擬出這個音了
韻母ㄝ單用的時候寫成 ê。
拼音 ê 的念法象 ai(愛),但音長很短;象 e(餓)音,但不如 “餓” 音讀得那麼明白和清晰;可以肯定的是不念 ei。
引用自知乎: 漢語拼音裡的 ê 是什麼 是不是就是 ie 和 üe 裡的 e?
想要知其所以然,又去查了『漢語拼音方案』:
這裡可以看出來,「ie」和「üe」中的「e」都是「ê」, 即是「iê」和「üê」
雖然它在漢語拼音裡面分的不是很明細,但是通過下方的注音符號可以更直接的分辨
但其實台澎金馬地區的人也不是能夠完全分清楚
在搜索的過程中,新的問題出現了,「ê」和「ei」關係是什麼?以及為什麼一直記錯(>_<)
這裡就通過注音符號查詢了~
這個 Y2B 影片講的不錯,大致是理解了:
如同:「a」+「i」=「ai」
「ê」+「i」=「ei」(連讀一下試試?)
「ei」就是「ê」加上一個「i」的尾韻
另外呢就是,「ê」因為很少單獨出現,漢語拼音中多用「e」來代替以便書寫 (
學到了.jpg (ノ゚∀゚) ノ
普通話水平增加了 1 點